juxta, [jungo]
I. ej. tárgyesettel
1) mellett, közel (hoz-hez, nál-nél): j. murum, Rhenum; virgo astat j. genitorem; (Tac.) j. libertatem ― szabad népnél, hol szabadság van. Innen átv. ért. jelöl hasonlatosságat, közel (hoz-hez): j. divinam religionem fides colitur; éppen annyira mint; velocitas j. formidinem, szorult futáshoz hasonló.
2) közvetlenül (valaki v. valami) után, legközelebb; juxta deos in tua manu positum est; doctissimus j. Varronem.
3) (újk.) után, szerint. ― II. ih.
1) mellett, közel: legio quae j. constiterat; (költ.) accedere j. közel állani.
2) hasonlóan, hasonló módon, éppenúgy, különbség nélkül: suae hostiumque vitae j. pepercit; horum ego vitam mortemque j. aestimo; j. hieme atqueaestate. Innen tul. esettel (ritkán), res parva ac j. magnis difficilis (éppen annyira mint a nagyobbak), ac, (atque), et, quam stb. szócskákkal: j. reipublicae ac sibi consulere; j. ac si hostes adessent, úgy, mintha; j. eam remaegre passi quam quum etc.; j. mecum omnes intelligitis, éppen úgy mint én.