[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [X] [Y] [Z]

2. moror, álszenv. 1.

I. k. időz, mulat, tartózkodik, marad, valahol huzamos időt eltölt (közömbösen, vesd ö. cunctor), innen roszaló értelemben = késik, késedelmez: m. Brundisii, paucos dies in provincia, alicubi diutius; haud multa moratus, nem sokat késve; (költ.) oculi tellure mm., a földre vannak szegezve, quo loco rosa moretur, található, hol lehet kapni; átv. ért. (újk.) m. in externis, folytonosan foglalkozik; m. aliquid, valamit tenni késik, nihil m. quominus etc., nem vonakodik, azonnal kész valamit tenni. ―

II. cs.

1) kapcsolatban e szókkal nihil v. non, nem akad fel, nem ütközik meg valamin = semmit se csinál belőle, nem gondol vele, nem bánja; nil moror illum, tőlem mehet! nihil m. vina illius orae, aliquem, officium tale, aliquid facere, nincs kedvem. Innen tárgyas mondattal = semmi ellenvetése nincs: nihil m. eos salvos esse; i jam nunc quo properabas, nihil moror, már nem bánom, nincs semmi ellenvetésem.

2) feltartóztat, késleltet, visszatartóztat, megakadályoz, aliquem, impetum hostium, iter, naves; ne (te) multis morer hogy röviden mondjam, röviden, szóval, éppen így quid multis moror? Innen A) mulattat, populum, aures Caesaris. B) nihil v. non amplius m. aliquem, e mondással oszlatta és bocsátotta el a consul a senatus gyülését (nihil vos m. P. C., nem tartóztatlak tovább benneteket, eloszolhattok), és küln. ezt mondja a felperes, mikor az alperes ellen keresetével felhagyott.


fin:romai_szam